하나님의 말씀/각 성경 책별 공부(신약)

로마서 13장 - 네비게이토 ABC 성경공부

LoveGod 2024. 1. 27. 04:57

Book: 로마서
Study Passage: 로마서 13장

 

A title (제목)

 

성도들의 의무: 권위(에 굴복), 사랑, 거룩 

 

Basic Passage (중심 구절)

 
로마서 13:1,8,14절
 
각 사람은 위에 있는 권세들에게 굴복하라 권세는 하나님께로 나지 않음이 없나니 모든 권세는 다 하나님의 정하신 바라 (1절) 
 
피차 사랑의 빚 외에는 아무에게든지 아무 빚도 지지 말라 남은 사랑하는 자는 율법을 다 이루었느니라 (8절)
 
오직 주 예수 그리스도로 옷입고 정욕을 위하여 육신의 일을 도모하지 말라 (14절)
 
13장의 중심구절은 각 섹션에 해당하는 중심구절을 선택했다. 각각이 명확히 구분되어 있는 구조(국가의 제도적 권위에 대한 개인의 의무 1-7절, 사랑 8-10절, 거룩 11-14절)로 되어 있어서 13장 전체에서 한 구절을 고르기보다는 각 섹션별 주제에 해당하는 한 말씀씩 선정하여 중심 구절을 선택함.   
 
 

Challenge (도전, 적용)

 

Verse of the Challenge (도전이 되는 구절) : 로마서 13장 14절

 
오직 주 예수 그리스도로 옷입고 정욕을 위하여 육신의 일을 도모하지 말라
 

Truth of the Challenge (도전이 되는 진리) :

 

매일 말씀 중심의 삶, 진리로 거룩해지는 삶을 살 때 그리스도로 옷 입게 되고 거룩한 삶이 가능하다. 
 

Personal Application of the Challenge (도전에 대한 개인적인 적용)

한 사람의 말과 행동은 그의 인격을 드러낸다. 그리고 그가 입은 옷을 사람들은 본다. 우리가 그리스도로 옷 입을 때 우리의 말과 행동을 통해 사람들은 그리스도를 보게 된다. 우리 안에 무엇이 쌓이고 있는지가 우리의 내면을 결정하고 그것이 행동으로 드러나게 된다. 
 
매일 그리스도로 새롭게 옷 입지 않고는 그리스도를 드러낼 수 없다. 매일 새벽 2시간 성경공부 시간이 바로 그리스도를 깊이 알아가는 시간이다. 이 시간을 꼭 지키고 말씀에서 가르쳐주시는 것에 귀를 기울이고 순종하도록
  

Difficulties (어려운 점)

 

Verses(구절) Difficulties (어려운 점, 질문)
3절 관원의 영어 뜻은? 

- ruler (다스리는 자) NIV, KJV, NASB, ESV, Message 영어 성경 등
- the authorities (NLT 영어 성경) - 권세가 있는 자들, 당국자
4절 '하나님의 사자'에서 '사자'는 무슨 뜻인가? 

- 영어로는 God's servant (하나님의 종) 으로 번역이 되어 있다. NIV, NASB, ESV
- 한자로 '사자'에서 '사'는 '부릴', '하여금'  '사'이다. '자'는 사람을 가리킨다. 
- 국어 사전적 정의는 명령이나 부탁을 받고 심부름을 하는 사람이다. 
4절 '선을 이루는 자'라는 뜻은 무슨 의미인가? 

- servant for (your) good. 선을 위한 종 (NIV, KJV, ESV, NASB, NLT 영어 성경 모두)
- the government working to your advantage (Message 영어 성경). 이익을 위해 일하는 정부
7절 공세와 국세는 무엇인가? 

- 공세는 모두 영어 성경에서는 tax, 우리가 흔히 말하는 세금으로 번역했다. 

- 국세는 revenue (NIV, ESV), custom (NASB), Bill (Message), government fees (NLT)로 번역했다. 

- revenue: 정부 기관 등의 세입, 수입

- 국세의 원어(telos) 뜻은 물품에 붙는 세금 등을 가리키는 경우도 있다. 예를 들어 indirect tax on goods (상품에 붙는 간적적인 세금) 에도 쓰이는 단어이다. 
8절 '피차 사랑의 빚외에는 아무 빚도 지지 말라'고 하신 말씀의 의미는 무엇인가? 

- 먼저 영어 번역들도 참조해보았다. 

- owe. '빚지다'라는 영어 단어의 의미를 파악하면 도움이 되었다.

'owe'는 한국 사람들이 이해하기 좀 어려운 단어인데 마땅히 지불해야 하거나 다시 지불해야(갚을 것)하는 것이 있는 것을 말한다.

'너 나에게 신세졌어. You owe me.' (갚을 것이 있다는 말이다) 

- Message 영어 성경과 영어 사전의 정의가 이해하는데 도움이 되었다. 

- Don't run up debts, except for the huge debt of love you owe each other 

- 'run up debt' 이라는 표현은 to get (debt, a large bill, etc) by buying many things without making payments.

'값을 지불하지 않고 너무 많은 것을 사서 빚이나 큰 금액의 청구성 등을 갖게 된 것을 의미한다.'

- 위 말씀을 그대로 번역하면 '서로 서로에게 갚아야 할 사랑의 큰 빚을 제외하고 다른 빚을 지지 말라'는 의미이다.  

- owe의 뜻을 생각하며 다시 번역하면 '우리가 마땅히 해야할 또는 사랑 받았던 여러 빚을 지고 있는데 먼저 사랑하던 아니면 받았던 사랑을 다시 갚아주던 서로에게 사랑의 빚을 지며 살아가라는 말'이다. 즉 사랑하고 사랑 받고 받은 사랑을 다시 갚아주고 ... 계속 반복되는 것이다.
10절 사랑은 이웃에게 악을 행치 않는다는 의미는? 

- 영어로는 'Love does no harm to your neighbor.' '이웃에게 해를 끼치지 않는다'는 의미
12절 밤이 깊고 낮이 가까왔다는 뜻은 무슨 뜻인가? 

The night is nearly over. (NIV, 밤이 거의 끝나고 있습니다.)

The night is almost gone. (NASB, 밤이 거의 다 지나갔습니다.)

The night is far gone. (ESV,  밤이 멀리 갔습니다.)

The day is almost here/near/at hand (NIV, NASB, ESV. 낮이 거의 여기/가까이에 왔습니다.)

The night is about over; dawn is about to break. (Message, 밤이 다 가고 새벽이 막 밝아 왔습니다.) 

cf. 메시지 영어 성경에서는 12절 전문맥인 11절에서 다음과 같은 영어 표현들이 나온다. 생소한 표현들이어서 몇 가지 정리한다. 

oblivious to God. 여기서 'oblivious'라는 단어는 'not conscious or aware of someone or something',

즉 '(무엇에 몰두하여) 감지하지 못하는'이라는 뜻이다. 하나님께 이러한 태도로 살아가서는 안된다는 것을 이야기하고 있다. 

doze off: 낮잠 들다

너무 일상 생활의 여러 해야할 일들에 파묻혀서 졸면서 하나님을 잘 생각하지 못하늣 상태를 이야기하고 있다.  

Message 영어 성경 번역 

12절: The night is about over; dawn is about to break. Be up and awake to what God is doing!

(밤이 다 가고 새벽이 다가오고 있습니다. 일어나 하나님께서 하고 계시는 것에 깨어 있으십시오!)
12절 어두움의 일에서 '일'은 영어로는 어떤 단어인가? 

- deeds (행동) NIV, NASB, NLT 영어 성경 등에서 번역
- works (일) KJV, ESV 영어 성경 등에서 번역
13,14절 13,14절의 Message 영어 성경에 나오는 생소한 단어들 조사

- dissipiate: 방탕하다. (시간, 재산)을 낭비하다, 탕진하다. 주색에 빠지다.

한글 성경의 '호색'이라는 단어에 이 단어를 씀 'dissipiation'

- frivolity: 천박, 경박, 경솔의 뜻. '방탕'이라는 단어에 씀. 
- indulgence: 하고 싶은대로 함

- loiter: 어정거리다. 빈둥거리다 

- linger: 오래 머물다(잠에서 침대에서 나오지 않는 모습)

- be up and about: 구어체로 feeling well enough to get out of bed and move around

(침대에서 나와서 돌아다닐 정도로 정신이 맑은)
13절 단정히 행하고란 무슨 의미인가? 

- 단정히 행하고 원어를 찾아보았다. 

- euschemonos: eu + schema

* eu - well, acting well, good, '잘, 행동을 잘하는, 좋은'의 뜻

* schema - the habitus, as comprising everything in a person which strikes the senses, figure, bearing, discourse, actions, manner of life etc.

감각, 용모, 품위, 대화, 행동, 삶의 태도 등에서 나오는 한 사람 안에 있는 모든 것으로 구성된 습관

cf. schema라는 단어는 동사 echo에서 나옴. 

echo: 'have' 가지고 있다라는 뜻. echo의 변형 형태 scheo

* echo의 다른 뜻:

hold oneself or find oneself so and so, to be in such or such a conditions.

어떠한 상태나 조건 안에 있는 자신을 유지하거나 그러한 상태에 있는 자신을 찾은 것

to hold oneself to a thing, to lay hold of a thing, to adhere or cling to

한 가지에 자신을 묶어 두는 것, 어디에 달라붙다. 집착하다. 

- to be closely joined to a person or a thing

한 사람이나 한 사물에 결탁하여 긴밀히 연합함 

여기서 추가로 생각이 된 것은 우리가 한 가지에 잘 연합되고 집중되어 있을 때 우리 내면은 그것으로 영향을 받게 된다.

그것이 쌓여 위에서 정의한 schema가 된다고 생각이 되었다. 

우리가 주님과 긴밀히 연합되어 있으면 주님을 닮은 삶을 살게 될 것이다. 

* 단정히 행하고 에서 '단정하다'는 영어 표현: decent

decent: '품위 있는'이라는 뜻도 있음

decent: (방문객을 맞이할 정도로) 옷을 제대로 입은

예문) I can't go to the door. I'm not decent. (문에 나가 볼 수 없어요. 아직 옷을 제대로 입지 못해서)

예문) decent clothes (말쑥한 복장)

예문) Are you decent? (문 열기 전 당황함을 피하기 위해 하는 질문) 옷 제대로 입으셨나요? 

우리가 'decent, 품위 있다'고 할 때도 이렇게 내면에서 쌓인 여러 습관적 자질이 모여 우리의 말과 행동으로 드러나는 것이라고 생각이 된다. 
14절 주 예수 그리스도로 옷 입는다는 표현은 어떤 의미인가? 

- 요한계시록 말씀이 생각난다. 계시록 3:17절에서 예수님께서는 벌거벗은 수치를 드러내지 말도록 하셨다.  

- 요한계시록 3:18절에서는 금, 흰 옷, 안약 세가지를 언급하신다. 각각에 해당하는 관련구절이 있을까 생각해보았다. 

요한계시록 3:18 내가 너를 권하노니 내게서 불로 연단한 을 사서 부요하게 하고 흰옷을 사서 입어 벌거벗은 수치를 보이지 않게 하고 안약을 사서 눈에 발라 보게 하라 

'금'은 시편 19:9.10 - 여호와를 경외하는 도는 정결하여 영원까지 이르고 여호와의 규례는 확실하여 다 의로우니 금 곧 많은 정금보다 더 사모살 것이며 꿀과 송이꿀보다 더 달도다. (여호와를 경외하는 도, 여오화의 규례 곧 말씀)

'흰옷'을 입는 것은 시편 110:3 주의 권능의 날에 주의 백성이 거룩한 옷을 즐거이 헌신한다는 표현에서 거룩함에 대해서 생각해 보았다.

요한복음 17:17에서 예수님께서는 '저희를 진리로 거룩하게 하옵소서 아버지의 말씀은 진리'라고 하셨다. 즉 흰옷을 생각하면 거룩함이 생각이 나고 이 거룩함은 진리에서 나오며 진리는 말씀이라고 하신다. 

'안약을 사서 눈에 발라 보게 하라'고 하신 말씀은 시편 119:18절 말씀이 생각난다. '내 눈을 열어서 주의 법의 기이한 것을 보게 하소서.'

예수님께서 안약을 사서 제대로 발라서 제대로 보도록 명하셨는데 시편 119편 말씀을 볼 때 우리가 눈을 열어 올바로 봐야할 것은 주님의 법, 곧 말씀임을 생각나게 해준다.

위 참조구절 등을 근거로 요한계시록 3:17-18절 말씀에서 미지근한 신앙을 가지고 있던 라오디게아 교회에 책망하시는 예수님께서 회개하도록 촉구하며 고치시기를 원하시는 삶의 방향은 말씀 중심의 삶임을 배운다. 

cf. '벌거벗은'(요한계시록 3:17,18)이라는 단어를 Message 영어 성경에서는 'threadbare라는 표현을 썼다.

'threadbare': 낡아서 올이 다 드러난 상태. '새로울게 없는', (주장이) 새로울게 없는, 뻔한, 케케묵은 

즉 벌거벗고 다니는 것에 대해서 책망하셨는데 한 가지 묵상이 되는 것은 매일 새롭게 만나주시는 주님과의 깊은 교제가 없을 때, 즉 그리스도와의 생명력 있는 교제가 부재할 때 새로울게 없는 상태가 되고 만다는 것이다. 

매일 말씀으로 새로운 깨달음을 얻고 금을 사서 부요하게 하며 진리인 말씀을 적용하여 옷을 한올 한올 꿰맬 때 케케묵거나 낡지 않은, 거룩한 새 옷을 매일 덧입어 살아갈 수 있다. 

이러한 삶은 위에서 살펴본 단정히 행하는의 원어 의미와도 관련이 되는 것 같다.

단정한이라는 원어가 schema, 즉 내재된 모든 습관의 구성요소라는 의미가 있듯이 우리 안에 매일 무엇을 쌓아 놓냐에 따라 우리의 거룩함이 결정되는 것 같다.

누가복음 6:45 선한 사람은 마음의 쌓은 선에서 선을 내고 악한 자는 그 쌓은 악에서 악을 내나니 이는 마음의 가득한 것을 입으로 말함이니라. 

생각 -> 말, 행동 -> 습관 -> 삶 -> 인격이 된다.

 

Essence (핵심 내용, 요약 혹은 개요)

 

성도들의 의무: 권위(에 굴복), 사랑, 거룩  (로마서 13장)

 

국가의 제도적 권위에 대한 개인의 의무 (1-7절)

 
권세(권위)에 대해 굴복하십시오. 권위가 하나님께로부터 오므로 권위에 굴복하지 않으면 심판을 받습니다. 정부 관료들을 두려워하고 선을 행하여 칭찬을 받으십시오. 
 
관원들은 여러분에게 봉사하는 자들이나 악행에는 벌을 줍니다. 형벌 때문만이 아니라 양심으로 굴복하십시오. 세금도 마찬가지입니다. 납세 의무를 다하십시오. 그들을 두려워하고 존경하십시오. 
 

사랑은 율법의 완성 (8-10절)

 
사랑의 빚진 자로 사랑을 실천하여 율법을 이루십시오. 모든 계명은 자신처럼 이웃을 사랑하는 것으로 요약됩니다. 사랑은 이웃에게 해를 끼치지 않습니다. 율법의 완성입니다. 
 

그리스도로 옷 입는 거룩한 삶 (11-14절)

 
깨어 있어야 할 시기가 되었습니다. 구원이 가깝습니다. 밤이 가고 날이 밝으니 빛의 갑옷을 입읍시다. 품위를 갖추고 방탕, 술취함, 음란, 호색, 다툼, 시기를 버리고 그리스도로 옷입고 정욕을 좇지 마십시오.