Study Passage: 창세기 3장
Point of the Passage [요약 또는 개요]
[개요]
I. 유혹과 범죄 (1-7절)
A. 간교한 뱀의 접근과 질문: 동산의 실과를 먹지 말라 하시더냐? (1)
B. 여자의 대답: 동산 중앙에 있는 나무는 하나님께서 금하심 (2-3)
C. 사단의 거짓 약속: 죽지 않고 하나님과 같이 되어 선악을 알게 됨 (4-5)
D. 여자가 선악과를 따먹고 남편에게 주어 아담도 먹음 (6)
E. 그들의 눈이 밝아 무화과나무 잎으로 벗은 몸을 가림 (7)
II. 죄에 대한 하나님의 심판: 사단, 여자, 남자 (8-19절)
A. 하나님께서 아담과 여자가 선악과를 먹게 된 경위에 대해 물으심 (8-13)
1. 아담과 아내가 하나님을 피해 숨음 (8)
2. 하나님이 아담을 부르심 (9)
3. 벗어서 두려워서 숨었다고 함 (10)
4. 선악과를 먹었는지 물어보심 (11)
5. 아담은 하나님께서 내게 주신 여자가 주어서 먹었다고 함 (12)
6. 여자는 뱀이 자신을 꾀어 먹었다고 함 (13)
B. 사단, 여자, 아담이 치러야 할 대가 (14-19)
1. 사단 (14-15)
a. 저주를 받고 배로 다니고 흙을 먹을 것이다. (14)
b. 여자의 후손이 네 머리를 상하게 할 것이다. (15)
2. 여자 - 해산의 고통과 남편의 다스림 아래 있을 것이라 하심 (16)
3. 아담 (17-19)
a. 땅이 저주를 받고 수고해야 소산을 먹을 것임 (17)
b. 땅은 엉겅퀴와 가시를 냄 (18)
c. 밭의 채소를 먹기 위해 땀을 흘려야 함 (18하-19상)
d. 흙으로 다시 돌아가게 됨 (19하)
III. 인간의 범죄 이후 즉시 아담, 하나님께서 하신 일 (20-21절)
A. 아담이 아내를 하와라고 부름 (20)
B. 하나님께서 아담과 하와에게 가죽 옷을 지어 입히심 (21)
IV. 에덴 동산에서 추방되어 영생을 잃음 (22-24절)
A. 생명나무 실과를 막으심 (22)
B. 에덴 동산에서 쫓아내고 토지를 갈게 하심 (23)
C. 그룹과 화염검을 두어 생명나무의 길을 지키게 하심 (24)
Parallel Passages [참조 구절]
구절 verse | 참조 구절 Reference | 중심 사상 (Key Thought) |
1절 | 고린도후서 11:3 | 뱀이 간계(간사한 꾀)로 하와를 미혹함 |
1절 | 요한복음 10:10 | 하나님께서 우리에게 만족한, 풍성한 삶을 주셨다. |
6절 | 마태복음 4:3-11 | 예수님은 육신, 안목의 정욕, 이생의 자랑의 영역의 시험에서 승리하심 |
8절 | 예레미야 23:24 | 누구도 하나님 앞에 자신을 숨길 수 없다. |
10절 | 이사야 59:1-2 | 죄로 인해 하나님과 멀어짐 |
15절 | 이사야 53:4-6 | 예수 그리스도는 우리의 죄로 인해 상함을 입으셨다. |
15절 | 히브리서 2:14 | 마귀의 세력을 십자가의 피로 없이 하심 |
15절 | 로마서 16:20 | 복음으로 거듭나고 그리스도를 따르는 그리스도인들에게 사단이 우리 발 아래서 상하게 됨 |
16절 | 베드로전서 3:1, 5-6 | 아내가 남편에게 순복하는 질서 |
17절 | 로마서 8:19-22 | 아담의 범죄는 모든 피조 세계를 썩게 했다. |
Problems of the Passage [문제점]
구절 verse | 질문 (Question) |
20절 | 아담과 하와의 뜻은? 아담(Adam)은 사람, 인류(man, man-kind)를 나타냄. 히브리어로 '흙'인 '아다마'의 남성형 하와(Eve)는 히브리어로 'havvah (발음:hav-vaw)'이다. 'life'(생명) 혹은 'living'(살아 있는)의 의미임 |
21절 | '가죽옷'을 입히셨는데 '가죽옷'은 무엇이고 어떤 의미가 있을까? '가죽'을 국어사전에서 찾아보면 '벗겨낸 동물의 피부'라고 되어 있다. 가죽은 한자가 아니라 순우리말이다. 혹은 '동물의 몸을 감싸고 있는 질긴 껍질' 혹은 '동물의 몸에서 벗겨낸 껍질을 가공해서 만든 물건'이라는 뜻이다. 이 구절에서 가죽은 히브리 원어로 'or: (ore로 읽힘)'이다. 영어로 'skin, hide'를 의미한다. 대부분 영어 성경은 'garments(옷) of skin'으로 번역했다. (NIV, ESV, NASB등) 혹은 Message 영어 성경에서는 우리가 흔히 가죽으로 알고 있는 영어 단어 'leather(가죽) clothing(옷)'이라고 하였다. NLT 영어 성경은 'clothing from animal skins'(동물의 피부, 껍질로 만든 옷)으로 옮겼다. 사전에서 우리가 흔히 '피부'라는 뜻으로 알고 있는 영어 단어 'skin'은 사람의 피부나 동물의 껍질을 가리킨다. 보통 가공하기 전의 가죽을 'skin'이라고 한다. '호랑이 가죽을 벗기다'를 영어로 하면 'skin a tiger'이다. 또 'hide'라는 숨다로 잘 알려진 동사도 명사로 '가죽 제품에 쓰이는 짐승의 가죽'을 의미하는 단어이다. 'boots made from buffalo hide'는 '물소 가죽으로 만든 부츠'이다. 이 구절의 히브리 원어로 'ore'로 읽혀질 수 있는 단어는 바로 위의 의미의 'skin' 혹은 'hide'이다. 보통 우리가 많이 알고 있는 가죽이라는 영어 단어 'leather'는 가공한 가죽을 의미한다. 따라서 '가죽옷'을 지어 입히셨다는 것은 인간의 범죄로 동물이 희생을 당했다는 것을 알 수 있다. 하나님께서는 동물의 껍질로 만들어진 옷을 지어 입히셨다. 인간은 벌거 벗었으나 부끄러워하지 않은 상태이었다. (창세기 2:25) 그러나 그들이 범죄했을 때 그들은 그들의 벌거벗음을 깨달았고 벗은 것을 가리기 위해 무화과나무 잎으로 치마를 만들어 가렸다. (창세기 3:7) 그러나 이렇게 자신들이 만든 치마와 같은 것으로 자신들의 죄와 부끄러움이 숨겨지지 않는다. 죄의 문제가 해결되지도 않는다. 하나님께서는 그들에게 가죽옷을 지어 입히셨다. 가죽이 위의 국어 사전의 정의처럼 '벗겨낸 동물의 피부' 혹은 '동물의 몸을 감싸고 있는 질긴 동물의 껍질'이라면 범죄한 인간을 위해 하나님께서 동물을 희생시킨 것을 볼 수 있다. 죄에 대한 대가와 희생이 창세기 3장에 나와 있다. 그 동물은 피를 흘려야 했을 것이다. 히브리서 9:22절에서 '피흘림이 없은즉 사함이 없느니라'고 하셨다. 그리고 히브리서 9:13-14절에서는 그리스도의 피로 우리가 사함을 입었다고 했다. 에베소서 5:2에서는 그리스도께서 자신을 생축으로 드리셨다고 했다. 인간의 범죄는 피조세계에 끔찍한 결과를 가져오게 되었을 뿐만 아니라 곧바로 하나님께서는 그 범죄의 대가 중의 하나로 동물이 희생당하게 하셨다. 사람들은 죄를 범해 모든 것을 망쳐 놓았지만 하나님께서는 스스로 완전히 이 모든 것을 회복시키려 하시는 것을 볼 수 있다. 창세기 3:15절의 뱀(사단)의 머리를 상하게 할 여자의 후손(메시야, 그리스도)의 약속을 주셨다. 가죽옷을 지어 입히셔서 인간의 수치를 가릴 뿐 아니라 그들을 보호해주셨고 이후에 동물의 피로 하나님께 제사로 드릴 모든 예식의 원형(prototype)을 보여주셨다고 본다. (레위기, 히브리서 7,9,10장 등 참조 - 구약의 제사와 그리스도의 제사와 보혈) |
Profit of the Passage [적용]
Recover, Restore 바로 회복의 역사를 볼 수 있다.
Men sin. God restores it! 사람들은 범죄했고 하나님께서는 그것을 회복(restore)시키신다.
God has done everything for us just as He had created all things for us by Himself.
(하나님께서 마치 하나님 스스로 우리를 위해 모든 것을 창조하셨었던 것처럼 범죄한 인간들을 위해서도 모든 것을 다 해주셨다.)
I should learn this love, this kind of love making each individual prosperous and abundant. (나도 이러한 하나님의 사랑을 배워야 한다. 각 개인을 풍성하고 번성하게 하려는 하나님의 이러한 사랑)
(이후 가족의 필요를 채우기 위해 한 가지 실천함)